| PAGE-SELECT | NEXT >>

>> EDIT

红酱意面 casarecce with tomato sauce

上周我们组长煮的苹果片
那时侯作的苹果蛋糕用了一半,还剩一半,
我每天意识到它一直在冰箱里,而且我也自己想想用它们作什么甜点,
可是这些天一直抽不出合适时间和机会,
就这样过日过来到今天了...。

今天一定要把那些煮苹果用起来!要不然会坏掉太可惜呀!

煮苹果的味道与奶黄膏(custard)很合适,是吧?
外面卖的面包也有“苹果奶黄酱”口味,
烤制布丁上面放煮苹果,这样也很好吃。
不过,现在这么冷的季节只有奶黄和苹果可能感觉有点不够,
所以,今天我决定把奶黄膏和煮苹果作成挞(tart)。

平时我经常使用搅拌机,但是几乎不使用食品搅切机(food processor),
据说,制作挞皮用搅切机非常方便...听说。
把所有材料放进搅切机里,咯咯咯咯~地搅切,整个拌好变湿即可,
之后用保鲜膜包好搁在冰箱,让它休息一会儿。
嗯~,是,确实是用搅切机感觉特简单不要什么技巧啊。
不过,我觉得作派皮、挞皮的最大难处是,那个~擀面部分,是吗?
擀成又平又均匀又薄的面饼,这一技术也好工夫也好,
反正我觉得这一工程肯定提升制作它们的难易度,因为我就作不好这一步骤,嗨...。

那,刚刚作出来的苹果奶黄挞如图!
091119tart.jpg
因为我准备的模具过大!所以挞皮变得非常薄......,呵呵...还好吧。
我还没有尝,味道如何呢?好期待♪

感谢你今天的光临。

今日介绍是番茄味道意大利面酱。
去欧洲旅行,经常能看到这种彩色的或是异型的各种各样意大利面,
逛当地超市、街上小食材店都非常有意思。
当然这款酱还可以适于Spaghetti等长条面,
它也可以冷冻保存,很方便作好备用哟。

先週お話しした、組長が煮たりんご達、
りんごケーキを作った後の残りの半分が
ずっと冷蔵庫にいるのは分かっていて、何を作るかも密かに考えていて、
けれども、なかなか時間とタイミングが合わず、
気になりながらも今日まで来てしまいました……。

もう今日こそはあの煮りんごでお菓子を作るぞっ!

煮りんごはカスタードとの相性がとてもいいですよね、
お菓子パンでも、りんごカスタードありますし、
焼プリンに煮りんごを載せても美味しいし。
でも、冬の今、それだけではちょっと物足りないかな、と思い、
カスタードとりんごを、今まであまり作った事の無い「タルト」にする事に。

普段殆ど使わないフードプロセッサなんですが、
タルトの生地作りにはどうも便利らしい…のよ。
材料を全部いれて、ガガ−ッと回し、混ざってしっとりしたら、
ラップかビニールにいれて冷蔵庫で一休み、う〜む、本当にカンタンだ…。
でも、タルトとかパイ生地づくりの一番の難点は、あれですよ、延ばすところですよね?
きれいに均一に延ばす技というか手間というか、あの工程がね、
かなり難易度を上げてる気がします、だって実際にあまりうまくできないし…。

さて、出来上がったタルトは↑写真のコレ。
型の方が大き過ぎた!…から、生地が超薄になってしもうたぁ…、ま、いっか。
さっき出来たばっかりだから、まだ食べてません、
お味はどうかな?楽しみ♪

本日もいらしていただき有り難うございます。

今日のご紹介はトマトソースのパスタ。
ヨーロッパに旅行に行ったりすると、
こんな感じのカラフルなものや変わった形のショートパスタがいろいろあって、
スーパーや街の食材屋さんを見ているだけでもとても楽しいですね。
もちろんソースは他のロングパスタにもどうぞ、
冷凍できるので、作り置きも便利ですよ。


ent-96.jpg

>> Read More

| 主食 pasta & rice dishes & bread dishes | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

和风腐皮寿司 Inarizushi - brown bag Sushi

平时我们有几个常去的小饭馆,其中有一家的老板,
他经常会买大量的应时食材,与厨师长一起研究怎么作会更好吃,
那天他有很多生的怀柔板栗,分赠给我们4斤!(照片中栗子估计有10斤左右)
091116-1.jpg

上次我也提过,若说栗子就是法式栗子蛋糕Mont Blanc!
有了栗子,就要作栗子蛋糕啦了吧。
所以,首先制作法式栗子蛋糕之前的步骤第一,作“糖水栗子”。
这边的栗子,很有意思很省事的是,剥外壳时里面的涩皮也一起被剥下来,非常省事~!
虽说其中四分之一左右已坏仍掉,可还是有将近4斤的栗子,好多啊...,
某天下午,我与组长2个人花了整整2个小时,默默默默默默默默地剥完所有的壳...,
倒没有想想的多么省事,苦役干完手指还很痛...泣!!

然后,直接用牛奶煮,煮软后把牛奶倒掉,用水冲洗栗子。
再浸泡在加点洋酒的沸腾糖水里,关火搁置一整天,即可完成,
剥完就算完工,后面程序极简单!
091116-2.jpg

之后,挑好一些容貌魁伟的栗子们与糖水一起罐在瓶子里,
把其余所有的栗子,用它们作栗子泥。
虽说这样,作栗子泥也不是很简单,
如果你用细眼过滤网一点一点过网,那可太费劲了,
所以,栗子与煮栗子的糖水一起放进搅拌机里,弄碎后,
再用过滤网用手过滤,这样省时省事省很多。
最后,
原来4斤的生栗子们变成1瓶糖水栗子和3斤栗子泥~!

好期待下次作法式栗子蛋糕~♪

感谢你今天的光临。

今日介绍是在日本很受欢迎的家庭寿司“稻荷寿司”,
“稻荷”是在日本很著名的五谷、食物之神,它的使者(吏)是狐狸,
因为传说里狐狸很喜欢豆腐皮,所以这款寿司叫“稻荷寿司”。
里面的寿司饭里,放拌代表性的胡萝卜、香菇、芝麻以外,
还可以放小沙丁鱼干、鸡蛋皮丝、煮虾、豌豆、牛蒡、红姜丝等等,
你看看它们的口味和颜色搭配,作成色彩缤纷香气芬芳的美味寿司好了!


いつもお世話になっているいくつかの『よく行くご飯屋さん』のうちの一つ、
そこのラオバンはいつも旬の物を沢山お宝の様にして持っています。
先日は生栗を大量にお裾分けしていただきました、
その量約2キロ!(写真の栗はざっと5〜6キロ)

先日も書きましたが、栗と言えば、モンブラン。
栗を戴いたのならやはりモンブランを作らないとね…、
というわけで、まずは「ステップその1」で栗の姿煮(?)を作成。
こちらの栗は面白い事にというか楽な事に、
鬼皮と渋皮、両方ともいっぺんに剥けてしまうんです、楽だなぁ〜。
とはいえ、約2キロの栗たち、4分の1くらいは虫食いでさようならしましたが、
それにしても、大量……。
とある日の午後、組長と二人で、黙々モクモク黙々モクモクと丸2時間、
すべての皮を剥きました…、実は思った程楽じゃなかったんだ…指が痛い。

そのまま牛乳で柔らかくなるまで煮て煮こぼし、
砂糖とラム酒を溶かし混ぜた熱湯の中に漬けて一昼夜、で出来上がり、
剥いてしまえば後はカンタンッ、なのね…。

そして、お姿の麗しいモノ達を一瓶だけ残して、
後はぜ〜んぶ裏ごししてマロンペーストに。
といっても、
裏ごしも、大量の栗だと相当の手間なのですが、
栗を漬けていたシロップを一緒にいれて、ミキサーでガガーッと細かく粉砕し、
それを手動で裏ごし、これで、大分楽になりました。
最終的には、
約2キロの生栗から、1瓶のシロップ煮と、約1.5キロのマロンペーストの出来上がり〜!

あぁ、モンブランが待ち遠しいね♪

さて、本日もいらしていただきどうも有り難うございます。

今日のご紹介はお稲荷さん、
子供の頃、遠足や運動会の度におねだりして作ってもらっていた大好物です。
酢飯には代表的なニンジン、椎茸、ゴマの他にも、
しらす干しや錦糸卵、ゆでエビ、絹さや、ごぼう、紅ショウガなどなど、
お好きなものを彩り豊かに混ぜ込んでみてくださいね。


ent-93.jpg

>> Read More

| 主食 pasta & rice dishes & bread dishes | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

黑红蝴蝶面 pasta with salmon cream sauce

『关东煮(おでん:oden)』在这里也很受欢迎。
听说,有人不知道『关东煮』是日本料理,
还问『你们店不是日本餐厅么?为什么有『关东煮』呢!』。

哪,你以为关东煮是哪国的?

确实在这边也是有。
但那是感觉象『关东煮』的东西,味道却一点儿也不一样。
不能说是『关东煮』的始祖吗?

无论如何,天气那么冷的时候,『关东煮』还是使人欢喜的菜。
上周我们也在那个『常去的小酒馆』吃了关东煮。
在那个店发现了『关东煮:牛筋』!
隔了好久才吃,久违了!
有『关东煮:牛筋』的店非常难得,以前几乎没看过。

高兴,好吃,暖和!
虽然看起来清谈,但高汤(用日语说『出汁:dashi』)味浓。
比较有关西的风味儿。好香!
  ●粗略地说,在日本按照出汁的味道分为两种,
    就是关东口味和关西口味。

我忍不住要说…

『哎!就用这个汤,我想要放些乌冬面!还有“狐狸”也想放!』
  ●狐狸是煮豆腐皮的意思。
    这一种类,日本人叫“狐狸乌冬面”。
    顺便说一下,狸乌冬面是放炸粉碎,特别香。

但是,我的这个小小愿望达成不了……(泣⋯⋯)

『哎?你知道哪儿有那么好吃的『关东煮』吗?』
想要知道吗?
给我们留言吧, 我再偷偷把地址告诉你噢 !

感谢你今天的光临。

说起日本菜,你马上想起来是不是三文鱼刺身?
大家都喜欢三文鱼,是吧!
但是,三文鱼不仅可以做生鱼片,也能做出好几种美味。
我信心十足地向你推荐:
今天的三文鱼奶油和 pasta。
没有莳萝调味也无所谓。用茴香替代就好了!

『おでん』はこちらでも人気です。
人によってはおでんを日本料理と認識してないで
『なんで日本料理屋なのにおでんなんかあるんだい!』と
声を荒げる方もいるとかで…。
じゃ、何料理なんだと言いたいのですがね。
確かにこちらでも似たような物はありますが
やはりおでんのルーツとは言いがたいような…。

とにかく、寒い時期にはおでん!嬉しいメニューです。
先日久々に行った『よく行くご飯屋さん』で牛筋、
久しぶりに食べました。
嬉しい、おいしい、暖かい。
こちらではあんまり、牛筋ってないんですね,おでんメニューに。
そして、関西風のあの薄味のお出汁が
『これにうどんいれちくれ!あ、キツネもね!』
と叫ばずにはいられなくなったのでした。
え?そんなにおいしいおでんどこに?と思った方
コメントください、ひっそりとヒントだけお教えします。

ところで『おでん』って語源はナンなんでしょうね。

さて本日もいらしていただきありがとうございます。

こちらで日本料理と言えば『サーモンの刺身』が有名です。
皆さんお好きです。
個人的にはサーモンのお刺身はちっと苦手ですが、
このクリームパスタは是非おすすめです。
ディルがなければフェンネルの葉っぱでも美味しいですよ。


ent-87.jpg

>> Read More

| 主食 pasta & rice dishes & bread dishes | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

虾汁意面 pasta with shrimp sauce

离入冬还有一周的11月1日,真的下了初雪了!
哇~,天气预报很厉害唷,说下就下,时间也很准,
周日早上起来一看在下雪,我真的感到惊讶,气象台好牛哦~!
就是以去年在这边主办世界级大运动会起因,
这边天气预报的预报准确率感觉大幅度提高,
这不是只有我一个人觉得吧???
091101.jpg

昨天,这边在大陆全国各地有大幅度的降温,
听说,差不多河北以北的华北东北地区有降大雪,
在电视上看到的黑龙江哈尔滨街道实景,正吹大暴雪...,
据说,在吉林延边那边因暴雪压折了8千棵树...,
太厉害了...,希望东北地区的大家各个没有受到具体大损害...。
前几年在这里也有过同样现象,晚秋的湿雪压倒了满街的树、电线、牌子等,
当时在一段时间,这里的市内交通完全麻痹了。
平时年间降水量很少的这里,一旦遭大雨大雪之类天气,就很脆弱无奈。
嗯~,我有一些真实感受,每一年遇遭的“异常气候”之类现象越来越多,
就是说“突然的什么什么”或“○○年来的什么什么”、“我国历史上最什么什么”等等。
这意味着什么呢...?

今早,因为太冷...,等不及暖气,终于开启了空调热风...,
啊啊,上帝啊国家呀市政府啊...今年给老百姓早点开通“暖气”好不好~!

感谢你今天的光临。

今日介绍的是充满鲜虾浓厚味道的虾汁意大利面。
鲜虾头部虾脑也不能仍掉啊,
虾汁的滋味与西红柿的酸味,这两个味道的组合非常美味的同时,
虾油+西红柿的“艳红汁”与墨鱼汁的“乌黑面”,它们的颜色反差搭配也很美观!
入冬寒冷之际,让它陪伴你过温暖舒畅的葡萄酒夜晚,怎么样?


立冬に先駆ける事1週間、本当に降ってしまいましたっ、初雪!
なんか、天気予報がドンピシャで当たったことに一寸吃驚。
昨年のスポーツの大祭典を機に、天気予報の精度が格段に上がった気がするのは
ワタクシだけでしょうか?

昨日は中国全土で大幅な気温の低下、
河北省あたりから北のエリアで大規模な降雪があったらしいのですが、
テレビで観た黒龍江省は哈爾濵の映像、いや、まさに吹雪でした……、
吉林省の延辺では、吹雪でなぎ倒された樹が8千本あまり、とか…、
大丈夫でしょうか、東北地方の方々。
何年か前にここでも晩秋の湿った雪で街中の樹々や電線などが
なぎ倒されてしまい、交通が一時麻痺してしまった事がありましたが、
滅多に降らないだけに、この街は大雨や大雪には滅法弱いです。
ん〜、なんだか実感として、年々異常気象的な現象が増えてる気がしますね、
突然のなんとか、やら、○○年ぶりのなんとか、やらいうのが。

今朝余りに寒いので、ついにエアコンをつけてしまった…、
あぁ、早く『暖気』が自宅にも入ってくれないかしら…(祈)。

本日もいらしていただき有り難うございます。

今日のご紹介は新鮮なエビたっぷり、エビ味噌ソースのパスタ、
エビ味噌の濃厚な味とトマトの酸味、
味の組み合わせも抜群で、とてもおいしいのは勿論なのですが、
エビ&トマトの真っ赤なソースと、イカスミの真っ黒パスタ、の
色のコントラストがとてもきれいな1プレートです。
今日はお家でゆっくりワインでも、なんて時にいかがでしょう?


ent-83.jpg

>> Read More

| 主食 pasta & rice dishes & bread dishes | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

番茄芝士焗通心粉 baked macaroni and cheese

ははは!
昨日から無事スチームが開通いたしました!
う、う、うれひぃ〜!です。暖かぁ〜…
来年の4月15日まで止まることなく
24時間、延々と暖気が送り込まれてくるワケでございます。
このシステム、限りなく幸せなのでございます。

外から戻ると、今日か明日かと、
毎日手をスチームにかざしてみるこの季節、
この地なればこその風物詩のような気もします。
で、もし、スチーム管が暖かければ、その日にあったすべてのことが
ラッキーに早変わりするんですね!
『あ〜!つ、ついに,来たぁ〜暖かいぞ〜!』

気分にもゆとりが出て来て、
部屋の中で今まで一枚多く着ていたモノを脱ぎ捨てて、
足の先までじんわりと暖かくなる、その時間をじんわりと楽しむ…
『ああ…冬なんだなぁ』っていうこの余裕!
先週までなかったでしたもんね。

暖かさって、偉大ですね、ほんと。
人を幸せな気分に変えちゃいますね。
着るモノも食べるモノも、そして人の心遣いも。

本日もいらしていただきありがとうございます。

これまた暖かいオーブン料理の一品。
いわばマカロニグラタンなんですけど、輪切りのトマトがポイント!
見た感じ童話の世界から出て来たようなお料理の雰囲気が
漂ってません?(え?漂ってないって?)
実は『プー横町にたった家』に中に出てくるプーさんのお料理を
参考に作ってみたんですよ。
プーさんの暖かさを味わってみてくださいな。


哈哈哈〜!我开心哟〜!
为什么呢?
因为,暖气终于开通了!
哈…屋子里,真暖和…。

从此不停直到明年四月十五号,暖气24个小时一直不停送到屋子里。
这个系统,让我感觉幸福而开心。

这个寒冷季节,以“一日千秋”的心情从外面回来,
就忍不住伸手去摸暖气的管子。
觉得,这也就是这边另一首风物诗。
如果触摸感到管道暖和一点点的话,
那一天所有的事情就都改变成『好的事儿』!(非常单纯!)
然后不由得喊出一声『终于…温暖…回来了〜!』

自己也有闲适的心情冒出来。
上周在屋里穿很多衣服保暖,现在却脱去一件衣服,说…
『啊…冬天来了…』多么绰绰有余!笑。

我觉得,温暖真的是伟大哟。
能让别人的心情改变成幸福的模样。
暖和的衣服,温馨的食物,还有人们的关怀…

感谢你今天的光临。

今天也是暖和的烤箱料理。
就是macaroni gratin ,但是有一点不一样。
关键是西红柿。
看起来,是不是好象童话里走出来的菜?
是啊,我参考『THE HOUSE AT POOH CORNER』所做的试作。
你也尝尝来 POOH的幸福的温暖吧!

ent-79.jpg

>> Read More

| 主食 pasta & rice dishes & bread dishes | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT | NEXT >>