| PAGE-SELECT | NEXT >>

>> EDIT

铜锣饼 Dorayaki

上周,我提过用无添加剂手工香皂洗头的话题,
现在我也每天继续用它洗头。

洗后感觉很洁净,泡泡被冲洗地很干脆,干后头发很湿润,
这样那样它的好处很多,是很多...,
但是呀...,还是有一点点问题,可能大家也能猜出来,
用香皂洗头,头发会有一点互相缠...。
不过,虽然洗的过程中会缠一点,干后不会干燥,很湿润
所以如果不在乎的话,这不是问题,
但,觉得还是有一点感觉不太顺...。

上次,我自己也这样说过“在乎的人,拿醋掺水稀释后泡一下头发就变顺畅”。
是,我说的,但当时也心里话说“醋啊...,它有味儿,嗯~,太臭了吧...,
不敢试“醋冲发。”(对不起...)
所以嘛,自己也想想除了醋以外还有什么好办法...?
有天,我突然想到,醋的作用就是把洗后偏碱性的头发酸碱度变回中性,
说“酸”那么柠檬汁也可以吧,
就想到了这么个一个很简单的道理,却像世纪大发明一样高兴,
马上试了一下“让柠檬汁顺畅头发大行动”。

在家冰箱里冬眠好久的过期瓶装100%柠檬汁,得了很好出场机会一举两得,呵呵。
估计柠檬汁也是与醋一样,在脸盆里掺水稀释后浸头发,要这么做,
但是,我家没有脸盆,哈哈没办法,
所以,从瓶子里倒到手掌上,直接抹在头发上,抹抹抹...。

哇噻~,生活就是科学~,为化学反应喝彩啦~,
抹上柠檬汁,一抹就变顺,抹→顺、抹→顺,不骗你~!

就这样,现在的我是“香皂洗头、柠檬汁冲发”,拥有润而顺的好头发♪

不过,这么完美的实验结果,也有一个小漏洞!
因为柠檬汁本身太稀了...,抹上头发,马上会滴答下来呢...,
就像普通的护发素那样,要再稠一点就好,现在这样很不方便抹到整头发上去。
还是要买脸盆......?
我再继续“试行错误”吧。

感谢你今天的光临。

我也没想到在这边“哆辣A梦”这么受欢迎。
以前我们朋友80后青年说过“我很想吃到哆啦A梦喜爱的那个铜锣饼...”,
今日介绍的,就是因为他这句话而想起作的铜锣饼。
均匀烤色的关键是,
平锅加热后,一次搁在湿毛巾上让它温度降下一点再放入面糊,
还有,放入面糊时,要一次放好,不要一点一点续,
慢火慢慢烤不会失败,你也来试试吧。

先週、手作り石鹸で洗髪のお話をしましたが、
その後も日々石鹸で頭を洗っております。

洗い上がりさっぱり、泡切れすっきり、髪の毛しっとり、と
まぁ、良い事が沢山あることはあるのですが、
ところがですねぇ…、やはり、皆さんご想像の通り、
石鹸で洗っていると、髪の毛が少々絡むんですね…。
だからといって乾燥したりはしないので、
気にしなければ特にどうという訳ではないですが、
気になると気になるもんでして…。

で、前回「きしみが気になる人はお酢を薄めてリンスするとスルスルの髪になるらしい」
と書いたんですが、自分で書いておきながら、
内心「でもお酢はねぇ、臭いしねぇ…」と実行に移す気はあまりなく(ごめんなさい…)
なんかいい方法は無いもんか、と思っていたところ、
あ、そうだ、お酢は石鹸でアルカリ性に傾いた髪の毛を中性に戻す役割なんだから、
酸ならレモンで良いじゃんね〜、と当たり前の事をさも大発見の様に気づいてしまい、
早速、レモン汁リンスを試してみました。

冷蔵庫に眠っていた賞味期限切れ使いさしの100%レモンジュース、出番到来で一石二鳥、はは。
レモン汁もお酢同様、お湯で薄めて髪の毛を浸すやり方が良いらしいのですが、
ウチのお風呂場には“洗面器”なるものは無い、という訳で、
直接ボトルから手のひらに出し、髪の毛に塗り塗り…。

いやぁ〜、生活は科学だなぁ〜化学反応って素晴らしい!
レモンジュースを塗る端から髪の毛がスルスルになるんですねぇ、またまたビックリ。

というわけで、現在、レモンリンスのお陰で髪の毛はしっとり且つスルスル〜♪

ただ、難点が一つ。
レモンジュースは液自体があまりにもサラサラなので、
髪の毛に付けても直ぐに滴り落ちて来てしまうんですね、
市販のコンディショナーのように若干の粘性がないと、
髪の毛全体に行き渡らせるのが難しい。
やっぱり、洗面器のお湯に溶かして髪の毛全体を浸す…が王道ですかねぇ…、
引き続き試行錯誤してみます。

本日もいらしていただき有り難うございます。

こちらでは
「80後」と呼ばれる80年代生まれの若者世代辺りから子供まで大人気の『ドラえもん』。
以前、こちらのお友達が「ドラえもんが大好物のあのどら焼きを食べてみたいなぁ」
といっていたのをきっかけに作ってみたのがこのどら焼きです。
きれいに焼き上げるコツは、
フライパンを熱した後、一度濡れ布巾の上に置いて温度を下げること、
そして、タネは継ぎ足したりせずに一度にいれる事、
弱火でじっくり焦がさないように焼きましょう。


ent-94.jpg

>> Read More

| 甜品 desserts | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

甜心泡芙 cream puffs

很高兴地为大家报告,
今天上午,此博客来访人次达到“1000”!,
哇~,不容易嘛~,才达到1000,高兴高兴真的很高兴,
每次来到这里看看我们博客的大家,非常感谢你的支持!
今后也请继续多多关照~!

也许有人已经发现,
从上周开始,在每日博文的最后,加上了一个“拍手”按钮...,呵呵,
如果你觉得“今天,心情还不错!”,那么请点击它,
收到拍手,我们比你想像的还要高兴,是对我们很大的鼓励!

今天这边又下了雪,从早上一直下啊下啊...,今年到底怎么回事......,
门卫兵先生真的很辛苦...看着特冷...。
091112.jpg
今日,不宜行走的坏天气下特意来访到我们博客,非常感谢你!

今天介绍是法国点心chou à la crème泡芙,
chou在法语里是卷心菜的意思。
泡芙的面糊,表面干燥后会有一层薄膜,
这个薄膜会妨碍泡芙的膨松,那么烤之前你要用喷雾器给它补充些水分,让它好好鼓起来,
还有,把面糊一旦放进烤箱里,在烤制过程中你也不能打开烤箱,
一打开烤箱,内部温度一下子降低,使得膨胀中泡芙皮受冷收缩,
很悲哀的是,收缩泡芙皮,再烤也不能回复,不会再鼓起来...泣。
总之,像卷心菜那样,烤成圆圆、表面上有些可爱裂缝,就成功啦!
里面的馅,倒选择很多→蛋黄酱或奶油,或蛋黄酱加奶油,或巧克力奶油,焦糖奶油等等等等,
任你选!

本日午前中、こちらのサイトのカウンターが
目出度くも「1000」となりましたっ、くっ、やっと、うれしい!!
日々、見に来てくれている皆さん、本当にどうも有り難うございます、
これからもどうぞよろしくお願いします♪

お気づきの方はお気づきだと思いますが、
実は、1週間くらい前から、各記事の最後に「拍手」ボタンを追加してしまいました…はは。
気がむいた時にでもポチッとしていただけると、
みなさんが想像している以上に、とっても励みになります!

さてこちらはまたまた雪、朝から降る降る、今年はどうしたことか…、
門兵さん滅茶苦茶寒そう……。

本日も、お足元の悪い中お越しいただきありがとうございます。

今日のご紹介はシュークリーム、
シュー[chou]とはフランス語でキャベツのことなのだそう。
生地は置いておくと乾燥して表面に膜ができてしまい、
きれいに膨らまない原因となるので、
焼く前にちょっと多めに霧を吹きましょう。
そして、いったんオーブンにいれたら、途中でオーブンの蓋は開けない事!
庫内の温度が一気に下がるため、折角膨らみかけた生地が萎んでしまい、
もう一度焼いても、悲しい事にもう膨らんでくれません…。
キャベツのようにきれいにまぁるく膨らんで、表面に可愛い亀裂が入れば大成功!
中身のクリームはお好みで♪


ent-91.jpg

>> Read More

| 甜品 desserts | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

巧克力蛋糕 chocolate cake

又下雪啦~。
091110.jpg

前几天,朋友给我他自己作的香皂,
是使用纯天然食用橄榄油、完全无添加剂的手工香皂。

说实话,我最近一直对“用无添加剂天然油香皂洗头”有点兴趣,
正好打算自己也买一个试试,所以趁此好机会,
我试着用他的天然橄榄油香皂洗澡的同时洗洗头发看看...。

知道的人知道,我的头发是又直又有点细,
所以这边在冬天超干燥气候下,静电总是可让我为难,
整个头发很容易带电,马上要飘起来...。

洗头结果→不错!
与普通的工业液体洗发水相比,泡泡被冲净的速度非常快,
而且不会有那种,普通洗发水特有的、冲洗后滑溜溜手感老留在肌肤上的感觉,
所以,洗完后觉得头皮很洁净清爽,
不过,头发还是会有一些嘎吱嘎吱不顺的手感。
(在乎的人,拿醋掺水稀释后泡一下头发就变顺畅)
那么干好后,更让人惊讶的是,头发感觉非常湿润,一点都没有过于干燥的嘎吱嘎吱感!
确实是,不光头发,全身肌肤用这个香皂洗好后,特别湿润,擦干后也没有发白掉皮。

只是换了一个香皂而已,没想到结果这么不一样,还继续用它洗头试试!

感谢你今天的光临。

今日介绍是纯白奶油和两种银色球装饰的纪念日蛋糕,
可是它的实力不在外观而在内涵。
里面是一款“不用面粉、不用黄油、不用砂糖”的巧克力蛋糕,
因为只用“鸡蛋”和“纯黑巧克力”,
它有浓厚的巧克力味道同时,带有松脆而不腻的美好口感。

为了它松软酥脆,你要打好非常结实的蛋清泡泡,加油啦!

また雪がふりました〜。

先日、お友達に手作り石鹸を戴きました、
オリーブオイルの完全無添加手作り石鹸。

実はちょっと前から無添加石鹸での洗髪に興味があり、
自分でも買って試してみようかなぁと思っていた矢先、
良い機会なので、思い切ってオリーブオイル石鹸で「頭も」洗ってみました。

ご存知の方はご存知ですが、ワタクシ真っすぐでちょっと細めの毛髪なので、
こちらの冬の静電気には毎年泣かされっぱなし、
すぐにバチバチと総毛立ってしまうんです…。

結果は上々!
通常の液体シャンプーとくらべると、
まず、泡切れがよく、あの特有のヌメヌメが残らないので、洗い上がりが非常にさっぱり。
よく言われるように毛髪はやはりちょっときしむ感じになるのですが、
その後凄いんです、コンディショナーや整髪料をつけなくても、
(きしみが気になる人はお酢を薄めてリンスするとスルスルの髪になるらしい)
乾いた後がとてもしっとりっで、これには吃驚!
確かに、この石鹸で洗った後は、全身のお肌もとてもしっとり、粉吹かなくなってます。

石鹸一つでこんなにも違うものなんですねぇ…、
引き続き「頭にも」使い続けてみようと思います!

さて、本日もいらしていただき有り難うございます。

今日のご紹介は、記念日にぴったりのデコレーションケーキ。
純白のクリームに、色違い2色のアラザンでおめかししていますが、
主役は中身のチョコレートケーキ!
粉もバターも砂糖も入らない、卵とチョコレートだけのシンプル配合で、
濃厚なのにしつこくない、軽い味わいです。
ふわっとサクッとさせる為に、卵白は固めにしっかり泡立てましょう!


ent-89.jpg

>> Read More

| 甜品 desserts | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

烤薄饼 pan cakes

在我经常去访问的广告战略型、超级擅长买卖网站“1101.com”,
前几天有介绍“「糖姜汁」和「糖渍姜片」我个人的作法”,
看起来很好香,我们也开始试试作,
尤其降温很冷的最近,吃点姜身体会很暖和吧~。

这是作好的姜片↓,刚刚煮完,没有干好状态。
这时,它们还只不过是“甜的姜片”,
姜的辛辣味特别强烈、胜于其他所有味道,说实话不好吃。
ginger1.jpg

第二张为在阳光与寒风之下,晒一个白天之后的样子↓
姜里水分相当蒸发,变成半干状态,姜和糖的滋味被浓缩了很多,但还有点辛辣。
ginger2.jpg

然后呢,在“暖气”上放了一晚,就变成了这个样子了↓,哇噻,好小!!
但好吃! 之前的刺激性辛辣味也变醇和滋味,但也还保留浓厚的姜特有香味~!
在房间里每回路过它们旁,一个又一个地往嘴里扔,感觉没完没了~。
ginger3.jpg
可是...,你看!这边空气太干燥了吧,把它们干成这样...,太可怕!

对了,图片中左边是用红糖煮完后直接晒干的,
右边的是,煮好后摆在盘上再撒点红糖,之后晒干的。

那么还有此次另一个成果,就是糖姜汁!
这边的生姜估计充满活力,与日本姜相比,味道浓很多,
所以,作出来的姜汁味道,超级辣!!辣得舌头都会觉得麻酥酥...。
不过,它的香味却非常好~!
煮姜片时一起放入了丁香、小豆蔻等香料,
如果你沏杯浓浓的红茶,加点牛奶,再加一点这个糖姜汁,
就会变成印度红茶Masala chai~,好~,一喝就很暖和啊~,大家也试试吧!

感谢你今天的光临。

热乎乎的烤薄饼一定要配上黄油。
小时候喜欢的童话里,有一只老虎一直一直转,转转转最后变成黄油的故事,
那个故事里的那个黄油啊~,感觉非常香!
哟,一想起来,就想吃了...,怎么办...。

烤薄饼制作的秘诀是,
面糊放入平锅里后,直到整个薄饼差不多都熟,不要乱动耐心地慢慢烤单面。
这样,之后翻薄饼时不太会失败,而且会有很漂亮的烤色。
周末早上跟孩子一起作作试试吧,一定会很开心~。

いつもよく見る戦略的驚異的お商売上手サイト1101.comで、
“「ショウガシロップ」と、「ショウガスライス砂糖漬け」ぼくなりのつくり方”
というのが紹介されていまして、
なんだかとっても美味しそうなので、作ってみました、
とにかく寒い昨今、ショウガは暖まりますからね〜。

そして出来たのが、写真1枚目。これは、煮終わった後、乾燥前。
このときは、まだ「ただの甘いショウガ」、
かなりピリピリとショウガの辛みが勝っていて、美味しくない。

お天道様と寒風の元で昼間1日乾燥させた物が2枚目。
大分乾いて旨味が凝縮されてきました、が、まだ辛さが舌に触ります。

そしてその後、「暖気」の上に載せて一晩置いたら
こうなった!!の3枚目。小ちゃいっ!
でも、美味っ!ピリピリも適度にまろやかになり、
けれども、濃厚なショウガの香りはそのままで、
そばを通りかかるたびに、一つ、また一つと口に入れてしまいますっ。

そっ、それにしても……、この乾燥の激しさったら………、オソロシイ…。

ちなみに、左側は赤砂糖と水で煮た後、そのまま乾燥させたもの、
右側は、それに更にザラメをまぶして乾燥させたもの、です。

さて、もう一つのお楽しみ、は、ショウガを煮た後のシロップ!
こちらのショウガ、日本の物よりもショウガの味が相当濃い、とおもう。
シロップはもう辛みがキツくてキツくて、舌がビリビリしびれる程…、
でもねー、その分香りは抜群です。
クローブやカルダモンなどのスパイスも一緒に煮出したので、
濃〜く出した紅茶にミルクとショウガシロップを加えれば、
即席チャイの出来上がり〜、はぁ〜暖まる〜、至福…。
皆さんもお試しあれ〜。

本日もいらしていただき有り難うございます。

熱々のホットケーキにはバター。
子供の頃読んだ、トラがグルグル回ったらバターになるお話、
あれは本当に美味しそうなバターになるんですよねぇ、
まいったなぁ、思い出したら食べたくなってきてしまった…。

ホットケーキをうまく焼くコツは、
全体に火が通るまで、あまり動かさずに片面をじっくり焼く事。
そうすれば、ひっくり返す時にも失敗が少なく、
焼き色もきれいにつきます。
お子さんとご一緒に作ってみると楽しいですよ。


ent-86.jpg

>> Read More

| 甜品 desserts | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

法式栗子蛋糕 Mont Blanc aux marrons

秋、といえば、栗、
ケーキと言えば、モンブラン。

あぁ、モンブラン、なんて美味しいんでしょ(ウットリ…)。
なんといっても小さい頃から栗のケーキが大好きだったワタクシ、
小学生の頃は、自分の誕生日によく、栗の甘露煮を使った
中も上も栗だらけのショートケーキを作ってました。
でも、モンブランていくつかのパーツを作って組み合わせるケーキだから
手間がかかる分、自分で作るにはちょっと気合いが必要だし、
日本では栗高いですからね〜、マロンペーストも高いし、
ご家庭のおやつっていう範疇では、なかなかハードルの高いケーキ。

ところが、こちらは栗が安いんです!
なのに、どこのケーキ屋さんのショウウィンドウにも並んでる、
というわけではないんだなぁ、なんででしょ。
あまり見かけないんですよね…、モンブラン、
日本なら大抵どこのケーキ屋さんにもあるんですけどねぇ…。

というわけで、「無いならば 作ってみせよう ほととぎす」……、コッホン赤面

さて、気を取り直して…、本日もいらしていただきありがとうございます。

実はこのモンブラン、
とある雑誌の「秋の夜長、時間をかけて作るご馳走」というテーマに合わせて
作ったものなので、レシピがとっても複雑、というか、手数がかってます。
お家で手軽に作るなら、メレンゲの代わりに、
市販のスポンジケーキやカステラを土台にして、
芯はBのマロンクリームを省略して、ホイップクリームだけでも十分、
最後のマロンシャンティは自分の好きなだけ思いっきりしぼりましょう、
お酒が平気な方は、ラム酒を効かせて下さい、めちゃウマです!


若说秋天就是栗子,
若说蛋糕就是法式栗子蛋糕Mont Blanc。

啊~,Mont Blanc呀,你怎么那~么好吃...(陶醉...)。
不管怎么说,从小一直喜欢“栗子蛋糕”的我,
尤其是小学时代,每年在自己生日用糖水栗子给自己作
中层和上面全放满栗子的栗子奶油蛋糕(shortcake)。
但是,法式栗子蛋糕(Mont Blanc)的话,
需要先作好几个组件部分,之后组装成蛋糕,
步骤比较多,要自己作的话需要一点鼓劲,
而且在日本栗子价格非常贵...,灌装栗子泥也是,
总之,如果你在家当零食作的话,要过一下心里上和经济上的难关,呵呵。

然而,在这里栗子很便宜!
但是呀,这里的各个蛋糕店摆放的蛋糕里不太常见法式栗子蛋糕,
为什么呢,栗子成本比巧克力低呀!
若在日本,是个蛋糕店大概有法式栗子蛋糕,想吃就能吃到哦...。

所以嘛~,“若没有 那么只能 自己作”...。

感谢你今天的光临。

其实,今天在这里介绍的法式栗子蛋糕是
为某一个杂志“在秋天的长夜里花时间作的美食”主题下制作的。
所以,它的制作过程比较复杂,步骤较多。
如果你在家简单作的话,让海绵蛋糕或可思甜乐蛋糕代替蛋清底座,
然后省略掉当芯的栗子膏部分,直接抹上淡奶油即可,这样也十分美味,
最后,非常关键的奶油栗子泥,你就随心所欲地挤出来吧,
如果你喜欢洋酒,建议在奶油里放些朗姆酒。很香!不骗你无比好吃~!

ent-80.jpg

>> Read More

| 甜品 desserts | 16:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT | NEXT >>