奶油浓汤鸡翅 chicken wings stewed in cream
朋友带给我很多的迷迭香。
这个迷迭香在他的院子长大的。
那么馥郁的气息,仿佛是绽放在美食里的香气。
我已经挑战过,在养育迷迭香的几次体验里。
但每回它们都无奈地凋谢和枯萎了,是被我害死了…真无情…。

为什么,他这么会培育植物,
会让它们那么出色地成长呢。
我佩服他…五体投地⋯⋯。
非常喜欢迷迭香的香气。
明显嗅闻得到的松树那种清平的气息!
那,我要怎么去应用它们呢?
泡澡的时候,放在热腾腾的浴缸里,
用慢慢渗出的香闻,让自己身心放松。
好好 好!
运用在料理上,
把土豆放在烤盘上,放黄油、盐和胡椒
然后再放上些迷迭香。
用烤箱烘烤之后,就是『Rosemary Potato』
没有烤箱的话,用平底锅炒也一样是美味浓郁!
蘑菇和迷迭香一起拌的PASTA也是一种美味。
最后,放上些酱油,⋯⋯
喜欢迷迭香的话,放多放少都悉听尊便,
随心所欲的哦。
与“Focaccia”也非常合适,
尽管需要发酵面粉,有点儿麻烦⋯⋯。
感谢你今天的光临。
今天有快要下雪的感觉,天气预报里说,
这两日可能还要下雪,所以大家更需要温暖的依靠。
这样寒冷的晚上,烹调“白色肉汤”再适宜不过了。
炖煮鸡肉的时候,放入些迷迭香也是不错的调味。
此刻,恍若是从森林中漂浮而出的浓郁之气,
带给你舒适宁静的心境。
这是“住在林中的精灵”为大家带来的好味么?
试试做吧,或许大家都会对此赞不绝口呢。
昨夜、友達のアンクルG.と一緒にご飯を食べていたのですが、
その友達から手土産に庭から摘んで来たというローズマリーを
たくさん貰いました。
私が何度育てようとしてもなかなか上手く育ってくれなかったローズマリー。
何故、こんな立派に育っちゃうの?
大好きなんです、ローズマリーの香り。
松の種類である証拠のようなこの何とも言えない清々しい香り!
さぁ、何に使おうかな、っと。
お風呂に入れるのもいいですね。
お料理なら、
ポテトを天板に並べてバターを入れ、塩、胡椒、その上に好きなだけ
ローズマリーを入れてオーブンで焼く、その名も『ローズマリーポテト』。
オーブンがなければフライパンでポテトをバターで炒めて塩胡椒、
最後にローズマリーをどっさり入れて
サックリかき混ぜて出来上がり。
キノコとローズマリーのパスタもおいしいですよね。
この場合は最後にお醤油をヒトたらし…。
ローズマリーは好きなだけ入れて。
フォッカチャもいいですね!小麦粉を捏ねるのが少々面倒ですけど。
乾燥ハーブも時に使いますが、やはり、なんと言っても
ハーブはフレッシュが美味しいし、とにかく香りが最高ですよね!
さぁ、何にしますかね…。
今日もおいでくださってありがとうございます。
こちらは今日もどんよりとした雪模様。
天気予報では今日あたり雪が降るとかで。
そんな夜はこれ。
ホワイトクリームシチューです。
チキンを煮込む時、ブーケガルニに
ローズマリーを少しいれてもいいですね。
森林の香りが少し漂って
『森の動物たちが作ったホワイトシチュー』っていうのもいかがです?!

| 汤 soups | 16:00 | comments:1 | trackbacks:0 | TOP↑































